| Ó mo Bheirt Phailistíneach | |
| (18/9/82, iar bhfeiscint dom tuairisc theilifíse | |
| ar shlad na bPailistíneach i mBeirut) | |
| Bhrúigh mé an doras | |
| oiread a ligfeadh solas cheann an staighre | |
| orthu isteach: | |
| na héadaí leapa caite díobh acu | |
| iad ina luí sceabhach | 5 |
| mar ar thiteadar: | |
| a gúna oíche caite aníos thar a mása | |
| fuil ar a brístín lása, | |
| as scailp i gcúl a cinn | |
| a hinchinn sicín ag aiseag ar an bpiliúr, | 10 |
| putóg ag úscadh as a bholgsan | |
| mar fheamainn ar charraig, | |
| ae ar bhraillín, | |
| leathlámh fhuilthéachta in airde. | |
| Ó mo bheirt Phailistíneach ag lobhadh sa teas lárnach. | 15 |
| O my Two Palestinians | |
| (18/9/82, having watched a news report | |
| on the massacre of Palestinians in Beirut ) | |
| I pushed open the door | |
| enough to let light from the landing | |
| on them: | |
| blankets kicked off | |
| they lay askew | 5 |
| as they had fallen: | |
| her nightgown tossed above her buttocks | |
| blood on her lace knickers, | |
| from a gap in the back of her head | |
| her chicken brain retched on the pillow, | 10 |
| intestines slithered from his belly | |
| like seaweed off a rock. | |
| liver-soiled sheets, | |
| one raised bloodsmeared hand. | |
| O my two Palestinians rotting in the central heat. | 15 |
